Clube das winx
Bem-vindos ao fórum clubedaswinx.forumeiros.com para ver as mensagens e necessário se registrar!...
Clube das winx
Bem-vindos ao fórum clubedaswinx.forumeiros.com para ver as mensagens e necessário se registrar!...
Clube das winx
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Clube das winx

Entre neste mundo de fadas e bruxas
 
InícioInício  PortalPortal  GaleriaGaleria  Últimas imagensÚltimas imagens  RegistarRegistar  EntrarEntrar  
Procurar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Pesquisa avançada
Navegação

 Portal
 Índice
 Membros
 Perfil
 FAQ
 Regras do fórum!

Ipod

10/05/10 23:40 Auto play desativado.
Relógio
Suas informações!
Contador de visitas
Últimos assuntos
» Download dos episódios do Clube das Winx 8ª temporada
Dubladores do anime EmptyQui Dez 19, 2019 10:53 pm por Clelson

» Discovery Kids adquire 8ª temporada O Clube das Winx
Dubladores do anime EmptyDom Ago 11, 2019 1:07 pm por Clelson

» Winx Club WOW: World of Winx trailer dublado
Dubladores do anime EmptySex Out 28, 2016 7:32 pm por Clelson

» Sailor Moon Crystal 3ª Temporada episódios online
Dubladores do anime EmptyQui Abr 28, 2016 11:23 pm por Clelson

» Solução para o erro MSVCP120.dll
Dubladores do anime EmptySeg maio 11, 2015 8:10 pm por Clelson

» Sailor Moon Crystal Episódios Dublado PT-PT
Dubladores do anime EmptyDom maio 03, 2015 7:02 pm por Clelson

» Episódios online
Dubladores do anime EmptySáb Jul 05, 2014 2:22 pm por Clelson

» Download Episódios Clube das Winx 4ª Temporada SBT Dublado BR
Dubladores do anime EmptyQui Jan 09, 2014 8:49 am por musamarinawinx

» Clube das Winx 5ª Temporada exibido no SBT
Dubladores do anime EmptySáb Ago 10, 2013 3:37 pm por Clelson

» Imagens de Winx in Concerto
Dubladores do anime EmptyDom maio 05, 2013 4:43 pm por Camila2002

» Baixar Filme O Clube das Winx O Segredo do Reino Perdido DVD-R (completo)
Dubladores do anime EmptyQua Fev 13, 2013 2:23 pm por Clelson

» Episódios completos do Clube das Winx 4 temporada no Youtube
Dubladores do anime EmptySeg Jan 21, 2013 5:33 pm por Diogo Richard

» Download Clube das Winx e O Segredo do Reno Perdido Dublado Português Brasil
Dubladores do anime EmptySex Dez 07, 2012 11:46 am por ericaames

» Episódios da 5ª temporada para assistir online
Dubladores do anime EmptySeg Dez 03, 2012 6:36 pm por Clelson

» DVDs Clube das Winx 4 temporada a venda no Brasil
Dubladores do anime EmptySex Ago 31, 2012 1:01 pm por Rosi

» Pré-venda Clube das Winx na Ricardo Eletro
Dubladores do anime EmptySáb Ago 25, 2012 9:41 am por Clelson

» Noticias sobre a 5 temporada.
Dubladores do anime EmptySeg Ago 13, 2012 12:12 pm por Clelson

» Segundo Especial Clube das Winx A Vingança das Trix 1ª temporada Nickelodeon Brasil 17/11/2011
Dubladores do anime EmptyQui Jul 26, 2012 4:59 pm por lucasdaaisha

» Clube das winx no Sábado animado
Dubladores do anime EmptySáb Jul 21, 2012 6:10 pm por JOCELYNE

» vocês vão postar o filme no yt ?
Dubladores do anime EmptyDom Jun 17, 2012 12:48 pm por Clelson

» Onde está passando atualmente o club das Winx??
Dubladores do anime EmptySex Jun 01, 2012 2:09 pm por anaingrid

» O Segredo do Reino Perdido, em 13 de Junho no Brasil
Dubladores do anime EmptyTer maio 15, 2012 7:37 pm por Clelson

» SBT tira o Clube das Winx e coloca Scooby-Doo
Dubladores do anime EmptySeg Abr 23, 2012 9:56 am por Clelson

» Comenrcial das Winx na Nick Brasil
Dubladores do anime EmptySex Mar 23, 2012 11:08 am por Mateus Armas

» Clube das Winx 4 no Youtube
Dubladores do anime EmptyQui Mar 15, 2012 1:51 am por Clelson

» Pop Pixie no dailymotion.com
Dubladores do anime EmptySáb Mar 03, 2012 10:16 pm por Clelson

» Clube das winx 4 extreiou hoje no SBT
Dubladores do anime EmptyQua Fev 08, 2012 7:56 pm por Clelson

» problema no link
Dubladores do anime EmptySex Fev 03, 2012 10:01 pm por sakurathay

» Episódios primeira temporada
Dubladores do anime EmptyQua Fev 01, 2012 1:44 pm por princesstella

» winx club enchatinx arte
Dubladores do anime EmptyQua Fev 01, 2012 6:34 am por princesstella

Top dos mais postadores
brenofiore
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
gabie3lilah
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Winx
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Igorboina
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Clelson
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Yokohama
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
cesar_ranieri
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
lehrossow
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
soldado eldrago
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Damyres
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Votação
O que vcs estão achando deste fórum?
Ótimo
Dubladores do anime Vote_lcap262%Dubladores do anime Vote_rcap2
 62% [ 197 ]
Bom
Dubladores do anime Vote_lcap215%Dubladores do anime Vote_rcap2
 15% [ 48 ]
legal
Dubladores do anime Vote_lcap212%Dubladores do anime Vote_rcap2
 12% [ 37 ]
Ruim
Dubladores do anime Vote_lcap21%Dubladores do anime Vote_rcap2
 1% [ 4 ]
Péssimo
Dubladores do anime Vote_lcap24%Dubladores do anime Vote_rcap2
 4% [ 12 ]
Precisa melhorar muito
Dubladores do anime Vote_lcap27%Dubladores do anime Vote_rcap2
 7% [ 22 ]
Total de votos : 320
Os que mais criam tópicos
Clelson
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Igorboina
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
soldado eldrago
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
cesar_ranieri
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
brenofiore
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Winx
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
mettmiley
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
gabie3lilah
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Yokohama
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 
Bradwizard
Dubladores do anime Vote_lcap2Dubladores do anime Voting_barDubladores do anime Vote_rcap2 

 

 Dubladores do anime

Ir para baixo 
AutorMensagem
Clelson
Adminstrador!
Adminstrador!
Clelson


Masculino
Zodíaco : Escorpião Número de Mensagens : 683
Idade : 43
Localização : Em casa
Humor : E ai blz?
Reputação : 31
Pontos : 6405
Data de inscrição : 16/02/2008

Dubladores do anime Empty
MensagemAssunto: Dubladores do anime   Dubladores do anime EmptySáb Ago 02, 2008 3:28 pm

Dubladores do anime


Abaixo há uma lista com a maioria dos dubladores de As Meninas Superpoderosas, junto de uma previsão do que eles podem precisar, caso sejam chamados. Alguns deles estão ansiosos para essa nova e última oportunidade de emprestarem não só suas vozes, mas também suas personalidades ao seus personagens.

Iara Riça: desempenhou um ótimo papel como Florzinha por sua voz ser perfeitamente compatível. No entanto, como Momoko, ela precisaria distanciar a nova personagem da antiga porque Momoko é muito desinibida, fala mais rápido que a Florzinha, tende a se apaixonar de repente por qualquer rapaz bonito, é louca por doces e solta algumas pérolas.

Dubladores do anime Luisa8644884


Christiane Monteiro: fez a voz da Lindinha, o mais importante de seus trabalhos. Tem uma personalidade semelhante a de algumas de suas personagens. De fato, Miyako não tem tanta inocência e doçura quanto a Lindinha, mas não deixa de possuir e com destaque tais características, além de ser "lesada"/bobinha. O diferencial é que Miyako nasceu como uma humana normal, e desenvolveu essas "virtudes" como uma menina normal, e não como uma heroína nata. Seja como for, a voz da Chris é indispensável para o sucesso da Geração Z. Certamente ela fará seu melhor.

Luisa Palomanes: dubladora da Docinho. Muito boa em dublar personagens com comportamento flexível, como a Camila (Chiquititas 2000) e Lola (Lola & Virginia). Mesmo dublando personagens mais dóceis (Estelar, de Jovens Titãs), é perfeita em personagens temperamentais. É a melhor escolha para o papel de Kaoru.

Mário Cardoso: como Professor Utonium, teve uma atuação exemplar. Porém, diferentemente do novo Professor, o primeiro era um verdadeiro paizão. O novo professor não é pai das meninas, sua personalidade paternal (ou mesmo maternal) diminuiu muito, já que é pai apenas do Ken, apesar de tratar as meninas como se fossem de sua família.

Dubladores do anime 6111665446546

Por o último não ser pai das Meninas, sua personalidade paternal (ou mesmo maternal) diminui em dose tripla, já que é pai só de Ken. Sua parte "careta" também diminuiu bastante, mas continua atencioso. Por fim, sua parte infantil foi transferida ao Ken. Nada que impeça o ator/dublador de ter um bom desempenho, caso seja
escolhido.

Domício Costa: sua voz combinou com o Prefeito de Townsville, e combina com o Prefeito de Tóquio também. A única diferença entre os dois Prefeitos é que o de Tóquio não é aquela figura bizarra e despreparada. Ainda assim, não depende só de si para governar a cidade.

Andréa Murucci: dublou sem problemas a Senhorita Keane. Se ela for chamada, só deverá não fazer a voz de "mamãe" usada para a então professora da pré-escola Carvalhinho.

Dilma Machado: foi impecável como Senhorita Bello. Tem uma voz compatível com a dubladora japonesa e, pelo menos, com o corpo da personagem, já que Bello continua a não mostrar seu rosto.

Jorge Vasconcelos: consagrada voz do Macaco Loco, teria que esquecer a imponência do personagem, se for fazer as vezes do afobado Mojo Jojo. Jorge dirigiu a dublagem do desenho americano na Cinevídeo, mas atualmente está apenas dublando. Poderia ajudar bastante se dirigisse o anime.

Guilherme Briggs: mestre da dublagem, fez a voz de Ele no cartoon. Fica perfeito como o novo Ele.

Dubladores do anime Marcia654654


Miriam Ficher: Princesa em As Meninas Superpoderosas. Não teria dificuldade nenhuma para dublar Himeko Shirogane, já que a ricaça continua mesquinha e com a "vozinha irritante" que a Miriam sabe fazer bem.

Ricardo Juarez: Sabe fazer várias vozes; não poderia assimilar demais a voz do Fuzzy americano com o japonês. Fuzzy agora está menos grosseiro, além de inexplicavelmente terminar suas frases falando "ttemonda" ou "ttenamonda", que pode ser facilmente trocado por alguma palavra provinda do "mineirês".

Jorge Destez e Clécio Souto: fizeram bem as vozes de Ace e Sam Snake, respectivamente, e são compatível com os japoneses.

José Augusto Sendim: dublou o Big Billy, da Gangue Gangrena. Já que fez aquela voz grave típica dos personagens "gordões", não teria dificuldades com o novo Billy.

Dubladores do anime %C3%81rea+de+Transfer%C3%AAncia01


Oberdan Junior, Rodrigo Antas (direita) e Rodrigo Relva (esquerda): respectivamente, Durão, Explosão e Fortão. Antas é a atual voz de Bart Simpson. Não teria por que mudar as vozes dos Meninos Desordeiros. Mesma delinqüência, mesmos dubladores?

Marcia Morelli: interpretou a Sedusa no desenho americano. Se for chamada, precisará se desdobrar, por ter que fazer a voz de Sakurako Kintoki, uma adolescente tímida que se transforma em Sedusa quando ela entra em contato com maquiagem.

Luiz Feier Motta:

Dubladores do anime Luiz%252BFeier%252BMotta

Nota: O narrador do desenho não participaria da dublagem do anime, pois se mudou do Rio, e agora mora na região Sul.

A cidade de Townsville!

Eis como Motta fazia triunfalmente a introdução do desenho. É uma pena que essa cena clássica não se repete no animê, mas isso não impede que ele apareça uma ou outra vez. Isso porque em alguns episódios, uma voz sem dono aparece. Por exemplo, no episódio 4, ao nascer-do-sol, alguém não-identificado grita: "Amanheceu! Levantem-se!".

No episódio 41, o narrador original japonês dublou uma "chamada para TV" sobre a nova super-heroína ricaça, Miko Shirogane (irmã de Himeko):

Esta é a cidade de Tóquio como você já conhece. Pacífica como sempre... pelo menos deveria ser, mas... Mojo está aprontando! Mas está tudo bem. As Meninas Superpoderosas Z estão trabalhando hoje. Atenção! Meninas, o que vamos fazer?!

O que é isso?! Um pássaro? Um avião? Não! É Shirogane Z, do Grupo Shirogane! Acabe com ele! Hoje ela salvou a todos. Obrigado, Shirogane Z! Opa, esqueci. Assim como o Grupo Shirogane! Pelo menos se trocassem a primeira frase disso por "A cidade de Tóquio!", já seria muita coisa! "A cidade de Tóquio!"!
Ir para o topo Ir para baixo
https://clubedaswinx.forumeiros.com
 
Dubladores do anime
Ir para o topo 
Página 1 de 1
 Tópicos semelhantes
-
» Dubladores do Clube das Winx
» Anime REC
» Dubladores no jogo Grand Chase season 2
» Possíveis cortes no anime.

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
Clube das winx :: Animes & Desenhos :: Animes & Desenhos :: As meninas super poderosas Z-
Ir para: